Es gibt vermeintlich englische Begriffe, die kein Engländer versteht. Andere Begriffe wirken auf die Inselbewohner, als wenn Sie in bajuwarischen Lederhosen über den Piccadilly Circus marschieren würden – im Stechschritt selbstverständlich. Sprachwissenschaftler nennen so etwas „Pseudoanglizismen“. Dabei handelt es sich um Begriffe, die englisch klingen, aber entweder im Englischen eine grundverschiedene oder gar keine Bedeutung haben. Der bekannteste Fall ist „Handy“ für Mobiltelefon. Größere Gefahr lauert jedoch in Pseudoanglizismen, die man nicht als solche erkennt. Hier eine Liste der verfänglichsten Begriffe, die Sie auf keinem Fall in einem Vorstellungsgespräch verwenden sollten.
Pseudoenglisch / Tatsächliche Englische Bedeutung / Besser
Handy / Mobiltelefon / mobile phone
Public Viewing / Öffentliche Leichenaufbahrung / gibt’s nicht
Jogging / Laufen / to go for a run
Oldtimer / alter Mensch / classic car
Happy End(ing) / sexuelle Handlung am Ende einer Massage / gibt’s nicht
Beamer / BMW / projector
Streetworker / Prostituierte vom Straßenstrich / social worker
Rail & Fly / Fluchen & Fliegen / gibt’s nicht
Shootingstar / Sternschnuppe / rising star (ungebräuchlich)
Showmaster / gibt’s nicht / host
Bodybag / Leichensack / back pack
Home Trainer / gibt’s nicht/ exercise equipment